Captain Cook


in english

1 - To buy (acheter) 10:06
2 - To let simmer (mitonner) 03:21
3 - To season (Assaisonner) 05:06
4 - To digest (Digérer) 05:36
5 - To poison (Empoisonner) 05:56


La cuisine existe depuis toujours. En remontant le temps, on cite volontiers " les Phéniciens 'sans savoir que nous n'avons d'eux pas le moindre document. De cette incertitude et d'un voyage en Syrie est née une musique : " Captain Cook ".
La confection d’un repas au Moyen-Orient commence toujours par une visite des souks, j'achète, j'enregistre. J'ai une vieille partition à jouer : " de la férule, du cresson, de la cuscute et du cumin ; on porte à ébullition six litres d’eau, préalablement parfumée par infusion de moutarde ; puis on y jette quinze grammes de concombre. On cuit le tout jusqu'à réduction d’un litre ; On y met enfin à cuire la viande de l'animal sacrifié... "
Longue ébullition dans la marmite ! on écoute les norias d’Hama.
On ajoute du blé concassé, détrempé dans du lait, on arrose généreusement le tout de graisse,
et l'on sert aussitôt avec les légumes en côté du plat.
Nous avons affaire à une grande cuisine qui était parfois destinée aux Rois, de cuisante façon !




" CAPTAIN COOK "

1 - To buy (acheter) 10:06
2 - To let simmer (mitonner) 03:21
3 - To season (Assaisonner) 05:06
4 - To digest (Digérer) 05:36
5 - To poison (Empoisonner) 05:56


Cooking has always existed. Going back in time, we readily mention " the Phoenicians ", unaware that we don’t have the slightest document from them. From that uncertainty and from a trip to Syria a music has been born : " Captain cook ".
The making of a meal in the Middle East always begins with a visit to the souks, I buy, I record. I have an old music score to play : " ferula, watercress, cuscuta and cumin ; we bring to the boil six litres of mustard-flavoured water ; then we add fifteen grams of cucumber. We cook it all to a one-litre reduction and finally put in the meat of the sacrificed animal... "
Long hard boiling in the cooking-pot ! We listen to the norias of Hama.
We add crushed, milk-soaked wheat, we generously baste with fat,
and we serve at once with the vegetables on the side of the dish.
We are talking about great cooking sometimes meant for Kings, in a burning way !

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La Cocina existe desde siempre. Si miramos atrás en el tiempo, podemos mencionar a “los fenicios”sin saber que no tenemos ni el menor documento de ellos. De esa incertidumbre y de un viaje a Siria, una música ha nacido: “Capitán Cook”.
La fabricación de una comida en Oriente Medio siempre empieza con una visita de los souks, compro, grabo.
Tengo que tocar una vieja partitura de música “férula, berro, cuscuta y comino, se pone a hervir seis litros de agua previamente sazonada con una tila de mostaza y se agrega quince gramos de pepino. Dejamos cocer el conjunto hasta que todo haya reducido en un litro. Por fin echamos a cocer la carne del animal sacrificado…” ¡Larga ebullición en la olla! escuchamos la norias de Hama.
Agregamos el trigo machacado y empapado de leche, regamos generosamente todo con grasa y servimos en seguida el guiso acompañado de verduras.
¡Estamos hablando de una gran cocina, que a veces se preparaba para los Reyes, de manera ardiente!