In english
Didascalie n.f : Indications scéniques données par l'auteur,
accompagnant le texte d'une oeuvre théâtrale...
où il rencontre le petit prince
qui ne fait de la musique qu'avec une partition !
voix : Cheb Maati Quendil
dialogues
- Bon ça c'était quoi alors ? c'était l'entraînement ?
- j'sais pas !
- bon ! alors fais quelques petits trucs comme ça...
- quelques notes ?
----------------------------------------------------------------------------------------------
- Alors qu'est ce que tu sais jouer, tu sais jouer " au clair de la lune "
ou pas ?
- non !
- qu'est ce que tu peux jouer ?
- je me souviens plus de mes morceaux d'audition !
- y'avais...
- encore, j'aurais une audition proche, je jouerais un mes morceaux, mais bon !
- tiens, mets toi devant le micro
- et si je te donne une partition, tu saurais la jouer ou pas ?
- ça dépend laquelle !
- sinon, je sais jouer des notes.
----------------------------------------------------------------------------------------------
- et si je te donne une partition, tu saurais la jouer ou pas ?
- hummm, ça dépend laquelle.
----------------------------------------------------------------------------------------------
- Pascale ! je t'entends...alors !
----------------------------------------------------------------------------------------------
- je voudrais juste que tu fasses à la fin...vroum vroum
- ouah, c'est dur comme ça !
----------------------------------------------------------------------------------------------
- Comment ?
- non mais je vais machiner l'archet
- c'est pas dur !
- non, mais j'essaye de jouer des notes
- c'est comme une guitare
- oui !
- oui ! mais une petite !
- encore, j'aurais une audition proche, eh bien !
----------------------------------------------------------------------------------------------
- euh, J'avais les chasseurs
- eh bien les chasseurs, tu pouvais pas le faire !
- eh bien, je me souviens plus très bien.
----------------------------------------------------------------------------------------------
- moi si tu veux, je sais en jouer du tam-tam
----------------------------------------------------------------------------------------------
- je me souviens plus, il faudrait que j'ai la partition !
- fais...comme tu le sens!
- bien !
IN ENGLISH
Didascalie s.f :
Scenic indication give by author,
accompanying the text of a theatrical work...
where he meet the little prince who made only music with a score !
voice : Cheb Maati Quendil
Dialogue (try to translate...)
- Good, what was that ? it was training?
- don't know !
- good! then make some small knacks as that...
- some note ?
- Then, what do you know to play, do you know to play the " clear of the moon
" or not ?
- no !
- what can you play ?
- I remember more my musics of audition!
- there had...
- if I would have soon an audition, I would play one of my pieces, but good!
-hold that, dishes you ahead the microphone
- and if I give you a partition, could you play it or not ?
- that depends which!
- otherwise, I know to play notes.
- and if I give you a partition, could you play it or not ?
- hummm, that depends which !
- Pascale! I hear you...then!
- I want just that you make at the end... vroum vroum
- ouah, it is hard as that!
- How ?
- no but I am going to scheme the bow
- it is not hard!
- no, but I trie to play notes
- it is as a guitar
- yes!
- yes! but a small!
- if I would have soon an audition, eh well!
- euh, I had "hunters"
- eh well "hunters", you could to make it!
- eh well, I remember not very well.
-but me if you want, I know to play some tam-tam
- I didn't remember more, it would be necessary that I have the partition!
- ok make it...as you sense!
- ok !
|